「計算高いやつ」を英語で、何というか?
2013年 04月 05日
【物語】建築業を営む男が、屋上で星の写真を撮っている最中に殺された。重大犯罪課のメンバーは、被害者と浮気をしていた女性の夫が事件に絡んでいるとにらむが、凶器がどこにも見つからず捜査は難航する。一方、ロス市警は新しいビルに移転することに。ハイテク機器の整備された新本部だったが、重大犯罪課にとってはいまいち使い勝手が悪く…。
で、この映像は、
ブレンダとフリッツが犯人の特徴について話し合ってるところ、、、、
「計算高いやつ」を calculated
と言っています。まんまじゃん(笑)。
calculator [カルキュレイター] 計算機です。
"Was he cold and calculated?"
さて、最近わたし好みの英語のドラマがGyaoで配信されないため、有料のここで、パック買い全15話(1話210円)を2500円で購入。これで2週間何度でも見放題です。
http://www.showtime.jp/special/drama/closer06/
月曜火曜が雨だったんで、一気に見ました(笑)。